Joker Flag | |
English | Joker Flag |
Fandom Nickname | None |
• Song Information • | |
Artist | IDOLiSH7 |
Release Date | December 2, 2015 |
• Unlock Requirements • | |
Unlock Requirements | Part 1 Chapter 5.1 |
• Affinity Ratio • | |
Shout | 30% |
Beat | 40% |
Melody | 30% |
Joker Flag is sung by IDOLiSH7's voice actors, Toshiki Masuda as Iori Izumi, Yusuke Shirai as Yamato Nikaido, Tsubasa Yonaga as Mitsuki Izumi, KENN as Tamaki Yotsuba, Atsushi Abe as Sogo Osaka, Takuya Eguchi as Nagi Rokuya, and Kensho Ono as Riku Nanase The song lyrics are written by Erica Masaki (真崎 エリカ, Masaki Erika), and the song is composed by AstroNoteS.
Joker Flag was originally released within the game. If you clear Part 1 Chapter 5.1 it will be available within the normal lives. Joker Flag was released as on December 2, 2015 as part of the MONSTER GENERATiON Single which can be purchased digitally on the iTunes Store, animelo mix, music.jp, mora, and Recochoku (レコチョク). It is also included in the i7 Album that was released on August 24, 2016.
Video
This does not work on any devices that doesn't support the .ogg audio format. | ||
Type | Song | Audio |
---|---|---|
In-Game Version | Joker Flag | |
Due to wiki rules, we are not allowed to upload the full version of the songs. Please support the official release. |
Lyrics
Lyrics | ||
These are the lyrics for the Full Version of the song. If the Full Version of the song is not yet out, these are the In-Game / Music Video cut of them. | ||
Color Code Key | ||
Japanese / Kanji Lyrics | Romanized Lyrics | English Translation |
Believe in yourself (We can do it!) |
Believe in yourself (We can do it!) |
Believe in yourself (We can do it!) |
少しムリヤリ上を向いた |
sukoshi muriyari ue wo muita |
We looked up, a little unwillingly |
妙にジリジリ焦っていた |
myou ni jiri jiri asette ita |
We were oddly irritated, on edge– |
真っ白なノートに書き込んでた |
masshiro na NOOTO ni kaki kondeta |
We filled out an entire blank notebook– Translator Notes: YO ARE THESE TWO LINES CONNECTED OR NOT….
'mirai no yukue’ means smth like ~the whereabouts of our future~ or ~the possibilities in store for us~ but both are clunky af and sound v chuu2 Now let’s go welcome our future Translator Notes: lit. 'we will be changing (from here on out), in this place’
|
伸ばして高く 僕らのJoker Flag |
nobashite takaku bokura no Joker Flag |
Let our Joker Flag fly high! Translator Notes: IS THIS REFERRING TO THEM OR THEIR FLAG ? your place or mine :^) ? i love vague subjects !!!!!
im just gonna assume they’re singing about themselves being like the light because they talk about KIRA X KIRA and sparkling like 2 lines later haHA… Keep on running, faster! |
どこかジレンマ抱えていた |
dokoka JIRENMA kakaeteita |
We bumped into dilemmas at every corner Translator Notes: this one was really hard to put concisely since the full (but nice) translation is
“All of those doubts/questions that have been incessantly running through your head / let’s toss them out!” turning around in your head, and toss ‘em out! Translator Notes: Vague Subject killS ME.. just /what/ is in the forefront/right ahead of you is vague so \o/
|
感動な話よりリアルがいい |
kandou na hanashi yori RIARU ga ii |
Reality is so much better than any of those touching stories Translator Notes: is 'dream harder’ EVEN A THING……..
(And aim towards true passion)tldr they’re talking about being more caught up in their dreams than anyone else, being more /into/ their dream etcetc Translator Notes: 'pure passion’ or 'honest passion’ 'bare passion’ 'raw passion’ arent Things in English
but the meaning behind this line is to aim/or head towards passion, in its purest truest form (lit. naked passion) |
掲げて強く 僕らのBlooming Flag |
kakagete tsuyoku bokura no Blooming Flag |
Hoist up our Blooming Flag, with all of your strength! Translator Notes: assumption that the 'beat’ they refer to in the first half is.. well a heart beat
bc um (Heart beat) HENCE why i swapped it out for 'pulse’ will become a hurricane one day (Heart beat) Translator Notes: high tension means smth more like 'excitement, super energetic’
but if you kick off the ground with all your energy thats p much the same as kicking off with all of your might |
[3+7] もうだって全身全霊 |
[3+7] mou datte zenshin zenrei |
We’re already giving it our all Translator Notes: i kind of just replaced it with commotion
bc 'regularly occurring confusion’ is not Pretty enough for this song…. |
[2+3+4+6] エイエンに全身全霊 |
[2+3+4+6] eien ni zenshin zenrei |
We’ll always give it our all |
今は見つからないモノを (ずっと) |
ima wa mitsukaranai mono wo (zutto) |
Even now, we’re still looking (forever) Translator Notes: i know this is referring to some phenomena, or some occurrence but…
Vague Subject Kills Shiroi so here i am with an equally vague (thing in the parentheses i7 loves to do) |
広げてもっと 僕らのJoker Flag |
hirogete motto bokura no Joker Flag |
Spread our Joker Flag out, more and more! Translator Notes: just wanted 2 let u know the second line says 'tomorrow is tomorrow’
as in tomorrow will be tomorrow aka this is so reduNDANT IN ENGLISH BUT I SWEAR ITS MOTIVATIONAL !!! No matter where we go, or how far we go |
伸ばして高く 僕らのJoker Flag |
nobashite takaku bokura no Joker Flag |
Let our Joker Flag fly high! Translator Notes: IS THIS REFERRING TO THEM OR THEIR FLAG ? your place or mine :^) ? i love vague subjects !!!!!
im just gonna assume they’re singing about themselves being like the light because they talk about KIRA X KIRA and sparkling like 2 lines later haHA… Keep on running, faster! |
Believe in yourself (We can do it!) |
Believe in yourself (We can do it!) |
Believe in yourself (We can do it!) |
Translation by: seigyokus |
Appearances
- IDOLiSH7 Anime - Insert song (Episodes 5 and 6)
- IDOLiSH7 Second BEAT! - Insert song (Episode 2)
- MONSTER GENERATiON Single - Track 2
- i7 Album - Track 6
- Collection Album Vol.1 - Disc 1 Track 3
- IDOLiSH7 1st LIVE Road To Infinity; Day 1 - Song 3
Live Challenge
Score Reward | Combo Reward | Play Reward | |||
---|---|---|---|---|---|
B (Score: 16,000) |
× 300 | 20 | × 300 | 1 | × 300 |
A (Score: 21,000) |
× 300 | 40 | × 300 | 3 | × 300 |
S (Score: 30,000) |
× 25 | 80 | × 25 | 8 | × 25 |
SS (Score: 35,000) |
× 2 | 100 | × 2 | 15 | × 3 |
All Clear Reward: × 5 |
Score Reward | Combo Reward | Play Reward | |||
---|---|---|---|---|---|
B (Score: 29,000) |
× 500 | 30 | × 500 | 2 | × 500 |
A (Score: 38,000) |
× 500 | 70 | × 500 | 5 | × 500 |
S (Score: 56,000) |
× 50 | 140 | × 50 | 15 | × 50 |
SS (Score: 67,000) |
× 2 | 180 | × 2 | 30 | × 3 |
All Clear Reward: × 5 |
Score Reward | Combo Reward | Play Reward | |||
---|---|---|---|---|---|
B (Score: 34,000) |
× 1000 | 30 | × 1000 | 6 | × 1000 |
A (Score: 48,000) |
× 1000 | 90 | × 1000 | 15 | × 1000 |
S (Score: 77,000) |
× 100 | 180 | × 100 | 40 | × 100 |
SS (Score: 133,000) |
× 2 | 230 | × 2 | 60 | × 3 |
All Clear Reward: × 5 |
Score Reward | Combo Reward | Play Reward | |||
---|---|---|---|---|---|
B (Score: 64,000) |
× 1500 | 40 | × 1500 | 10 | × 1500 |
A (Score: 88,000) |
× 1500 | 110 | × 1500 | 20 | × 1500 |
S (Score: 138,000) |
× 200 | 210 | × 200 | 60 | × 200 |
SS (Score: 196,350) |
× 2 | 280 | × 2 | 80 | × 3 |
All Clear Reward: × 1 |